Elaborado pelo Grupo de Missão “Glossário da Sociedade da Informação” da APDSI
A APDSI, através do seu Grupo de Missão “Glossário da Sociedade da Informação”, organizou uma sessão para a apresentação da mais recente versão do Glossário da Sociedade da Informação, no passado dia 18 de julho, na Biblioteca da Imprensa Nacional, em Lisboa. Como intervenientes nesta apresentação, a APDSI contou com a presença do Presidente do Conselho de Administração da Imprensa Nacional – Casa da Moeda, Gonçalo Caseiro, a Doutora Paula Mendes, da Unidade de Edição e Cultura da Imprensa Nacional, o coordenador do Grupo de Missão “Glossário da Sociedade da Informação”, Élvio Meneses, e João Catarino, em representação da Direção da APDSI.Em 2004, a APDSI lançou um projeto destinado à recolha, sistematização e divulgação da terminologia portuguesa usada ou considerada mais adequada para exprimir os conceitos relevantes da Sociedade da Informação em que vivemos. Criou-se então um grupo de trabalho com este propósito, coordenado pelo Dr. José Palma Fernandes com a colaboração de várias entidades, nomeadamente do Instituto de Informática, da EDINFOR, do Instituto das tecnologias de Informação na Justiça (ITIJ) e a Microsoft.
Esse projeto inicial conduziu à apresentação pública, em 24 de outubro de 2005, da 1.ª edição do “Glossário da Sociedade da Informação”, que continha mais de quatrocentos termos em Português, com os equivalentes em Inglês e as respetivas definições em Português.
A equipa nuclear que participou no projeto inicial encetou em 2006 um trabalho de atualização do glossário, que foi concluída em 2007 e levou à disponibilização de uma nova versão do documento. Em 2011 foi concluída a 3.ª edição do Glossário, altura em que já continha mais de oitocentos termos.
O Glossário da Sociedade de Informação é um instrumento de utilidade prática indiscutível e cuja finalidade é também a promoção e salvaguarda da língua portuguesa. Uma língua nacional, como instrumento privilegiado de comunicação, deve cuidar de tornar claro o seu corpus, ou seja, o conjunto de palavras que a constitui e a forma ortográfica que devem ter, e nas linguagens de especialidade isso é particularmente importante, porque a velocidade a que os novos conceitos surgem nas áreas técnicas e científicas obriga a reação rápida no que refere à recolha e análise dessa informação para que se construam instrumentos de referência em permanente atualização para os utilizadores dessa língua.
Paula Mendes, Unidade de Edição e Cultura - INCM
Atualmente, o Glossário da Sociedade da Informação apresenta mais de novecentas entradas de termos em Português e as respetivas definições, assim como, os seus correspondentes em Inglês. No trabalho do grupo destacam-se as seguintes tarefas:
- Recolha de sugestões de termos para inclusão no Glossário provenientes de diversas fontes;
- Análise dos termos sugeridos, para decisão da sua inclusão;
- Apresentação de uma definição para cada termo;
- Atualização de termos já existentes no glossário, quando se justifique.
Trata-se de um trabalho marcadamente continuado, dependente não apenas da adoção de novos termos que vão surgindo nesta área, mas também da disponibilidade do trabalho voluntário dos membros deste grupo.

Nas palavras da Dr.ª Paula Mendes, «(…) a APDSI | Associação para a Promoção e Desenvolvimento da Sociedade da Informação está a cumprir plenamente a sua parte nesta matéria, com a recolha, estudo e fixação do vocabulário de especialidade da área em que atua, e o Glossário da Sociedade de Informação é um instrumento de utilidade muito generalizada, para quem redige, lê ou estuda e se cruza com os termos nele contido, que somos quase todos».
Nota de imprensa da sessão de apresentação.
Patrocínio

Sem comentários:
Enviar um comentário