Com seiscentos termos, distribuídos por mais de 160 páginas, já está disponível a edição 2011 do Glossário da Sociedade da Informação, da autoria do grupo de trabalho de José Palma Fernandes, num desafio lançado há seis anos pela APDSI. O lançamento oficial e na versão papel do glossário realizou-se na passada terça-feira, 17 de Maio, na Fundação Portuguesa das Comunicações, integrado nas comemorações da APDSI do Dia Mundial das Telecomunicações e da Sociedade da Informação.
Segundo o coordenador do projecto, o Glossário da Sociedade da Informação pretende "contribuir para um melhor entendimento dos conceitos, já que quase todos têm origem anglo-saxónica". Iniciar uma sessão remotamente, em vez de fazer um remote login, ou circuito integrado, em vez de chip, são apenas alguns exemplos das propostas que o glossário oferece.
José Palma Fernandes lembra que para este trabalho recorreu a colaboradores interessados na problemática da Sociedade da Informação, provenientes de várias organizações, e contou com a participação de duas professoras – Margarida Correia e Mafalda Antunes - ligadas ao Instituto de Linguística Teórica e Computacional. "Não adaptámos simplesmente a definição. Em muitos casos procurámos uma definição nossa, recorrendo a dicionários, fontes bibliográficas e propostas de termos apresentados. O glossário de 2011 também já está traduzido segundo o acordo ortográfico, para ser usado em países de língua oficial portuguesa", explicou o coordenador.
José Dias Coelho, presidente da direcção da APDSI, felicitou os envolvidos neste trabalho que corresponde a um aumento gradual em cerca de 100 termos a cada nova edição que surge: "Este trabalho é fruto de um grupo grande, feito por profissionais e em regime de voluntariado. É uma das mais emblemáticas iniciativas da Associação".
O Glossário da Sociedade da Informação é utilizado na Biblioteca Nacional e no Instituto Camões. Destina-se, principalmente, a jornalistas, estudantes e docentes que sintam necessidade de entender e expressar estes termos na língua portuguesa. A edição 2011 contém 600 termos globais, 280 remissivos, 150 abreviaturas e 45 referências documentais.
Foi em 2005 que a APDSI lançou um projecto destinado à recolha, sistematização e divulgação da terminologia portuguesa considerada mais adequada para representar os conceitos relevantes da Sociedade da Informação em que vivemos. Esse projecto conduziu à elaboração de um documento intitulado "Glossário da Sociedade da Informação", onde foram incluídos mais de quatrocentos termos em português e respectivas definições, com os equivalentes em inglês. O trabalho foi continuado pelo grupo de forma permanente, tendo sido possível publicar em 2007 uma segunda versão com cerca de quinhentos termos.
Pode descarregar gratuitamente a edição de 2011 aqui.